Tarayıcınızda JavaScript neden ve nasıl etkinleştirilir http://www.enablejavascript.io/
TOFT International Hakkında
Litvanya'nın Vilnius kentinde 2012 yılında iki dilbilim meraklısı ve profesyonel çevirmen tarafından başlatılan TOFT International şu anda, Baltık devletleri piyasasında güçlü bir yer edinmiş, başarılı bir çok dilli dil hizmeti sağlayıcısıdır.
Yedi yıldan fazla süredir hızlıca gelişen şirketin kurucuları (ve genel müdürleri), teknoloji alanında bilgili bir yaklaşımla, çok çeşitli işletme ve sektörlere yönelik yüksek kaliteli dil hizmeti sağlayabilmek için deneyimli dil uzmanları (kurum içi ve harici), proje yöneticileri ve BT uzmanlarından oluşan bir ekibi bir araya getirebildi. TOFT International; BT/Telekomünikasyon, Pazarlama/İletişim, Endüstriyel/Teknik, Tıp, Basın/Yazı İşleri ve Hukuk gibi alanlarda tam kapsamlı çeviri ve yerelleştirme hizmetleri sunuyor. Samsung, Toyota, Lexus, HP, Covidien, Ikea ve diğerleri gibi global piyasada önde gelen isimler ile çalışan TOFT, tüm gerekli dillere ve dillerden yapılan çevirilerin yüksek kalitede olmasını sağlayıp genel dil çözümüne çeviri yazılımı ekleyerek zaman ve paradan tasarruf ettiren kalite güvencesi sistemini oluşturmayı başardı. Şirketin BT ekibi yazılım mühendisliği, yerelleştirme testi, multimedya uyarlaması, yerelleştirme danışmanlığı ve okunabilirlik testi gibi teknik görevleri de üstleniyor.
Şirket, çalışma sürecinde çeviri, düzenleme, redaksiyon ve kalite güvencesini birleştiriyor. Tüm çevirmen, redaktör ve editörler ana dillerinde çalışır ve her biri, müşterinin/son kullanıcının çeviri ve yerelleştirme gereksinimleri hakkında iyi düzeyde bilgiye sahiptir. Proje yönetimi ekibi, yerelleştirme sürecinin tüm aşamalarında projenin sorunsuz bir şekilde yürütülmesini sağlar. Çeviri ile ilgili herhangi bir işe başlanmadan önce müşteriler, gereksinimlerinin tam olarak tanımlanabilmesi ve gelecek projelere yönelik ekibin hazırlanabilmesi amacıyla TOFT temsilcileriyle bir toplantı düzenlemeleri için teşvik edilir. TOFT, proje çok özel bir alana yönelik veya yüksek hacimliyse bir stil kılavuzunun yanı sıra müşteriye özel terimleri içeren bir terimler sözlüğü oluşturulmasını önerir. Kalite güvencesi aşamasında, ana dili hedef dil ile aynı olan bir çalışan ve/veya belirli alandaki bir uzman, metni inceleyip tutarsızlıkları gidermesi için projeye atanır. Ayrı talep ile, çeşitli ek hizmetler sağlanır. Örneğin şirket, çevirisi yapılan materyalin tüm dillerde profesyonel bir tutumla sunulmasını sağlayan DTP (masaüstü yayıncılık) uzmanlarıyla iş ortaklığı yapar. BT departmanı, oluşabilecek herhangi bir sorunun çözülmesinde da yardımcı olabilir.
Dil hizmetleri piyasasının mevcut (ve devamlı değişen) gereksinimlerine ayak uydurabilmek amacıyla TOFT yaratıcı çeviri, SEO, WordPress web sitesi çevirileri ve diğerleri gibi niş hizmetler ekleyerek faaliyet kapsamını sürekli genişletiyor. Herhangi bir uzmanlık alanında ve bu alana yönelik tüm hizmetlerin sağlanmasında LSP, müşterisinin pazar erişimini ve değerini artırmaya, ürünleri ile hizmetlerinin tutarlılığını geliştirmeye ve hedef pazarlarda ürünleri ile hizmetlerinin anlaşılabilirliğini sağlamaya çalışır. Ayrıca hem ardıl hem andaş tercüme hizmetleri sağlayarak TOFT, çeşitli çok dilli ortamlarda sorunsuz iletişime imkan tanır.